
The most straightforward and long-lasting ploughs on the market ...
Les charrues les plus simples et les plus durables du marché
Attelage propreSur tous les modèles, vous disposez d'une tête d'attelage simple avec traverses dont vous réglez l'aplomb mécaniquement par une vis. Vous pouvez également bloquer manuellement la charrue pour le mode transport. |
Poutres robustesToutes les poutres Prima sont renforcées (sauf Prima 40). Cela leur confère une plus grande résistance à la torsion, à la flexion et aux chocs. |
Réglage multi-positionsTo adjust the working width, a pin-and-hole system allows you to change the angle of each element. You can then work from 12 to 22’’ depending on the inter-body spacing and Prima model. |
Prima 70 SuspensionAs an option on this model, you can choose a suspended headstock in order to minimise the load of your tractor’s lift. You gain in comfort and your equipment lasts longer. |
Ajustements simplesVous réglez l'aplomb vertical à l'aide d'une vis de butée. Vous réglez l'inclinaison à l'aide d'une tige de traction mécanique. Vous contrôlez la profondeur à l'aide de la roue et du raccord.. |
Réalignement hydrauliqueLors du retournement des modèles à plus de 4 corps, un vérin hydraulique réoriente la charrue de manière à ce qu'elle ne touche pas le sol. |
Prima 40, 70 & 50 décalage entre les rangsVous pouvez ajuster votre déport grâce à un système multi-positions. Cela permet d'avoir des charrues portées très courtes et très puissantes. Elle transfère autant de charge que possible sur le tracteur. L'adhérence est améliorée et vous consommez moins de carburant. |
Prima 80 sur terre & 70 décalage terrestreLa gestion du déport sur ces deux modèles permet de travailler sur le terrain avec des traces de tracteur jusqu'à 3.5 m de large. |
Ajout ou suppression d'un corpsDo you plan to change your tractor one day? For one with higher power? Or lower? Remember, you can easily add or remove a ploughing body. Don’t forget to specify this when configuring your mounted plough. This means that you do not have to change ploughs if you change tractors. |
Disponible en charrue avantLa charrue Prima 70 est également disponible en version poussée pour être attelée à l'attelage avant du tracteur. Elle permet un transfert de charge à l'avant et améliore l'adhérence du tracteur. |
Dans le sillonSi votre tracteur est équipé de roues simples et que vous labourez à moins de 35 cm, les charrues intercalaires sont faites pour vous. |
Sur terreEn revanche, les charrues terrestres conviennent mieux si votre tracteur est équipé de chenilles, de roues jumelées ou de roues d'une largeur supérieure à 710 mm. |
| Boulon de cisaillement |
|
Pour les sols exempts de pierres, choisissez la sécurité des boulons de cisaillement.
|
| Pour les sols légers et sablonneux sans pierres, nous recommandons les boulons de cisaillement pour sols légers. Le fonctionnement est le même. Par contre, il y a 2 boulons pour chaque élément de labour, un par corps. La sécurité des boulons de cisaillement prolonge la durée de vie de votre équipement: la poutre est mieux protégée contre le flambage et elle réduit les forces exercées sur votre tracteur. Les boulons de cisaillement de sécurité résistent à des forces comprises entre 4.2 et 6 tonnes à l'extrémité du corps, selon le modèle. ![]() |
Hydraulique continue |
| Si vos champs ont un sol caillouteux, il faut sans aucun doute choisir la version à sécurité hydraulique continue. Grâce à ce système de sécurité, si un corps de labour rencontre une pierre ou tout autre corps étranger, l'ensemble de l'élément se soulève et franchit l'obstacle. Une fois l'obstacle passé, le système hydraulique ramène l'élément à sa place. Il est maintenu en position par les 4 charnières sur lesquelles il repose. there is no need to get out of the tractor cab. You don’t have worry about stones, you can just concentrate on ploughing. You stay productive and protect your investment. ![]() |
| Dans les sols très caillouteux et argileux, nous offrons une sécurité hydraulique continue mais avec une capacité élevée. Le fonctionnement est très similaire mais il est plus adapté à ce type de sol. Grâce à cette petite différence, le système de sécurité ne s'activera pas là où votre sol est vraiment compacté donc votre labour sera parfaitement uniforme. Whichever type of hydraulic safety device you choose, there are three cylinder diameters to choose from: standard, large or very large diameter. If you have heavy soil, choose a large diameter. If you are not sure, ask for expert advice from Grégoire Besson. ![]() |
| Dans le but d'adapter les systèmes de sécurité hydraulique aux différents types de sol dans le monde, vous pouvez également choisir entre des accumulateurs de pression de 100 bar ou de 150 bar. Plus votre sol est dense, lourd ou compacté, plus la pression recommandée est élevée. Spécialement développé pour le marché israélien, le système de sécurité continue à haute capacité EXTREME est conçu avec des écartements d'essieux plus longs. Il n'a pas de débattement latéral et présente une résistance à l'inclinaison extrêmement élevée. Il ne peut être monté que sur la charrue Prima 80. Ce système de sécurité remporte un franc succès auprès des agriculteurs israéliens. ![]() |
Roue RJLRoues de profondeur latérales |
RT 10 RoueRoue de profondeur latérale renforcée |
RTT 10 RoueRoue de profondeur latérale & le transport |
Roue RTRHRoue de profondeur latérale renforcée |
Roue RCRHRoue de profondeur latérale et de transport |
Roue RTHDRoue arrière renforcée en profondeur |
Corps avec points boulonnés |
Corps avec pointes de barre |
AR5H hélico-cylindriqueMouldboard for moulded ploughing from 18 to 27 cm deep in all types of soil. Suitable for cutting widths from 14 to 18’’ (35 to 45 cm). |
Hélicoïdal Long 8HLNMouldboard for moulded ploughing from 22 to 32 cm deep in clayey and silty soils. Suitable for cutting widths from 16 to 22’’ (40 to 55 cm). |
Cylindrique C16NMouldboard for crumbled ploughing from 20 to 30 cm deep in sandy, silty and clayey soils. Suitable for cutting widths from 14 to 20’’ (35 to 50 cm). |
Cylindrique C14NMouldboard for crumbled ploughing from 20 to 30 cm deep in sandy, silty and clayey soils. Suitable for cutting widths from 12 to 16’’ (30 to 40 cm). |
Écumoire mixteLe soc et le versoir courts rendent cette combinaison très polyvalente. Elle convient à 80 % des applications. |
Écumoire mixte en plastiqueLe versoir en plastique permet de scalper la surface, même avec des sols très collants. |
Écumoire universelleSon soc plus large et son versoir plus long permettent à cette combinaison de traiter des volumes de plantes plus importants que l'écumoire mixte. |
Écumeur de maïsLe versoir haut garantit un passage en douceur à travers les plantes hautes telles que le maïs, le tournesol, etc.. |
Écumoire de pâturageLe versoir très long lui permet de retourner des systèmes racinaires très denses tels que ceux que l'on trouve dans les prairies. |
PoubelleUtilisé principalement en labour d'hiver, il positionne les résidus de grandes plantes verticalement pour améliorer l'infiltration de l'eau. |
Coutre à disque monté sur ressortConvient aux sols pierreux. Il coupe les plantes et la terre à 10 cm devant le corps. Il crée une base et une paroi de sillon propres qui offrent une meilleure adhérence au tracteur. |
Coutre à disque boulonnéConvient aux sols légèrement pierreux. Il coupe les plantes et la terre à 10 cm devant le corps. Il crée une base et une paroi de sillon propres qui offrent une meilleure adhérence au tracteur. |
Coutre à couteauIl coupe une bande de terre pour empêcher la paroi du sillon de se fixer au versoir et contribue à éviter qu'il ne s'effrite. |
Rallonge de versoirLa rallonge de versoir positionne la terre pour une finition précise. Elle limite l'usure en bout de versoir. |
Sous-soleuse à pointesIl ameublit le sol jusqu'à une profondeur de 15 cm sous le corps de la charrue. Il favorise l'infiltration de l'eau, les échanges gazeux et l'exploration racinaire. |
Ouvre-sillonL'ouvre-sillon élargit la base du sillon afin que les traceurs équipés de pneus larges aient une meilleure adhérence. |
Maxville Farm Machinery Ltd
2508 County Road 20, Maxville, ON K0C 1T0
Téléphone: (613) 527-2834
1-888-371-0336
Lundi - vendredi
8:00 am - 5:00 pm
samedi
8:00AM - 12:00PM
dimanche
Closed